ЛЕТЯТ ЖУРАВЛИ

 

РОССИЙСКОЕ  КИНО  

 В субботу 5 Мая 2012 г.  в 11:30 ч. дня

••• ЛЕТЯТ  ЖУРАВЛИ •••

Реж. Михаил Калатозов (1957 г)     Фильм на рус. яз. Субтитры на исп. яз.

Лауреат «Золотой пальмовой ветви» Каннского Фестиваля 1958 года

CAFÈ-TEATRE LLANTIOL

С. Riereta 7 – Barcelona – www.llantiol.com

Билет: 2,50€

 

Время открытия зала и кафе-бара в 11:30 ч.

Презентация фильма на рус. яз. с синхронным переводом на кат. яз. – в 12 ч.

Показ фильма начнётся в 12:15 ч.

 

 

Без рубрики

Еленa Фроловa. Вечер современного русского романса

Вечер современного русского романса.
Суббота 21-го января в 18:00 Театр-кафе Llantiol.

Песни на стихи русских поэтов ХХ и ХХI в.

Наверное главный песенный народный жанр в России — после фольклора — русский романс. Само имя этого жанра «романс» — пришло из Испании, на рубеже 18 и 19 веков. Такой романс, песню — можно назвать поэтической.

Конечно, трудно за один вечер рассказать о более чем столетней истории романса, но попытаться заглянуть в эту историю — можно.
В этом вечере будут звучать русские классические романсы на стихи поэтов-классиков, Пушкина и Лермонтова, и авторские романсы на стихи поэтов Серебряного Века: Марины Цветаевой, Софии Парнок, и на стихи поэтов-второй половины ХХ века Иосифа Бродского и Леонида Губанова, а также авторские песни Елены Фроловой.

Без рубрики

Презентация книги «Аугусто Видаль. Между Льягостерой и Москвой. Личная история на фоне истории ХХ века»

Дорогие друзья!

В субботу, 14 января, в 18 часов, в театре Льянтиоль состоится презентация книги «Аугусто Видаль. Между Льягостерой и Москвой. Личная история на фоне истории ХХ века». Автор – журналист Энрик Рамионет.

Аугусто Видаль (1909 – 1976) – выдающийся испанский переводчик. Книга посвящена жизни и деятельности незаурядного педагога, учителя и профсоюзного деятеля; в ней рассказывается о довоенном периоде жизни А. Видаля, а также роли, которую ему было суждено сыграть в ходе Гражданской войны в Испании 1936 – 1939 годов. Отдельное место занимает период, проведенный в Советском Союзе, куда он эмигрировал после поражения Республики в 1939 году. Автор также рассказывает о семейных перипетиях, последующем возвращении в Испанию в 1957 году и о дальнейшей деятельности А. Видаля в качестве переводчика с русского языка. В драматическом преломлении судьбы человека, активно участвовавшего в исторических событиях эпохи, автор сумел показать историческую драму ХХ века.

Издание биографии А. Видаля стало возможным благодаря инициативе Мэрии г.Льягостера, где он родился. Книга приурочена к столетнему юбилею со дня рождения педагога и переводчика.

В презентации примут участие: Энрик Рамионет, автор книги, и Марта Альба, сотрудник архива Mэрии Льягостеры, также принявшая активное участие в публикации биографии и в церемонии присуждения имени Аугусто Видаля новой площади города Льягостера.
Ожидается присутствие дочерей А. Видаля: Елены и Анны Марии.

Если Вы когда-нибудь читали русских классиков на испанском языке, то возможно, в Ваших руках был перевод Августа Акимовича Видаля, как его называли в России. Приглашаем Вас познакомиться с уникальной личностью этого переводчика и с его судьбой.

Ждём вас!

Без рубрики

Русско-Каталонская ассоциация АРКА

Русско-Каталонская ассоциация АРКА появилась на свет с целью развития культурных связей между Каталонией и Россией.

Спектр работы АРКИ включает в себя разнообразные аспекты: помимо литературы, ассоциация разрабатывает различные проекты, связанные с русским театром, кино, балетом, живописью, фотографией, гастрономией, проведением концертов, вечеров поэзии с участием русских и каталонских поэтов,семинаров и конференций.

Изначально деятельность Ассоциации характеризуется обширной программой и желанием достичь слияния русской и каталонской культур.
Ростущее доверие со стороны русско-каталонской и испанкой публики ещё раз убеждает в том, что на данный момент Арка-это прочно зарекомендовавшая себя ассоциация, нашедшая своё место в культурной среде Барселоны.

Без рубрики